понедельник, 31 марта 2014 г.

Completing the circles

Замыкая круги

Заход первый.
У нас есть друзья – семейная пара, наши ровесники, с двумя детьми, приехали сюда жить полтора года назад. Познакомились с ними сначала заочно в online, а потом встретились, пообщались, понравились друг другу и быстро стали друзьями. Что неудивительно - у нас схожее восприятие жизни, они такие... очень "наши". Мы им посоветовали детский сад, куда ходят наши дети, и их младший ребёнок вот уже год как в одной группе с нашими. Время от времени мы бываем друг у друга в гостях в выходные или обедаем вместе в будний день. Они ехали сюда не совсем в неизвестность – у его родителей здесь живут друзья, переехавшие много лет назад. Ребята рассказывали, что когда они снимали свой первый дом, те помогли его проинспектировать, зная местные особенности. А когда к нему приехали погостить родители, им было, с кем ещё проводить время.

Заход второй.
После установки зубных имплантов мне надо на 87.3% более тщательно следить за состоянием зубов и дёсен. Поэтому регулярная чистка зубов ультразвуком стала необходимостью. Вот и на прошлой неделе я ходил на эту процедуру. Врач была та же, что и несколько месяцев назад – внимательная, весёлая, говорливая. В прошлый раз из-за её идеального английского я решил, что она если не местная (что было скорее всего, судя по её небританской внешности), то выросшая здесь или в другой англоговорящей стране. Но сейчас в отдельных словах ухо всё же улавливало некоторый лёгкий акцент. Разговаривали о том, сём, дошли до детей. У неё, говорит, трое – 7, 4 и год. А у тебя? А меня, говорю, тоже трое – 3.5. Ну, поохала насчёт тройняшек, и как мы с ними справляемся. Перешли на детские сады, я сказал, что наши уже давно ходят в сад и растут настоящими билингвами. А вы, спрашивает, откуда? Из России, говорю. «Не может быть! Я никогда бы не подумала – у тебя совершенно не русский акцент. А как ты думаешь, откуда я?» Ну, говорю, у меня есть предположение, что ты из Восточной Европы. Я тоже, говорит, русская. Но разговор, всё же, продолжался по-английски.  "А давно здесь? "- спрашиваю. "Давно," - смеётся она. И только в самом конце она попрощалась по-русски, но с характерным говором.

Кульминация.
По случаю Дня рождения младшего ребёнка в прошедшие выходные друзья устроили детский праздник в парке аттракционов Rainbow’s End, самом большом в стране из подобных парков. Для маленьких детей там есть отдельный большой павильон и прилегающая к нему территория с огромным количеством аттракционов и прочих развлечений. Пытаясь заинтересовать детей, мы гуляли от карусели к самолётам, от самолётов к машинкам (впереди Ира с Мэгой и Кристей за руки, следом я с Алиской на руках), когда вдруг к нам подошла молодая женщина, в которой, несмотря на большие чёрные очки я узнал того самого врача, у которого был два дня назад. «Виктор, здравствуйте! А я увидела сначала двоих, хотела показать мужу на двойняшек, а потом увидела вас, и поняла что это – тройняшки! Вон мой Шон на машинке катается. Мы тут пришли отмечать День рождения ребёнка друзей.» - «Какое совпадение - мы тоже…»

Развязка.
- Слушай, если не секрет, как вы с ней познакомились? – спросил я друга.
- А это же дочь друзей моих родителей. Помнишь, я о них рассказывал?
- Да ну? Тесен мир. Я к ней хожу со своими зубами.
- Серьёзно? Да уж, тесен. А Окланд - особенно... Я её с раннего детства знаю. Мы вместе росли в Ташкенте. Потом, в 90-х, когда стало просто опасно там жить, моя семья уехала в Россию, а её – в Новую Зеландию. И вот мы теперь тоже здесь. Живём в одном районе, бываем друг у друга в гостях, родители вот встретились…

Круги замкнулись. Много кругов.

понедельник, 24 марта 2014 г.

Financial adviser

Финансовый консультант

Ох, у меня неделька выдалась...
Сначала был апргрейд ленточной библиотеки, который снёс всю конфигурацию резервного копирования, и я в течение двух дней настраивал всё с нуля.
А потом при попытке нарастить оперативную память в сервере-лезвии, оно не только само упало в "пурпурный экран", но и чудовищным образом завалило всё шасси с остальными 13-ю лезвиями. Всё выстояло и продолжало работать (как ему и положено), но следующие 2 дня и полночи я был занят только этим. Да и сейчас продолжаю.
Однако, сегодня отложил работу, что немного рассказать здесь из жизни.

По новозеландским законам компания, предоставляющая вторичные финансовые услуги (страхование, инвестиции, кредитование и т.д.) обязана предложить клиенту бесплатные услуги независимого финансового консультанта. Такой специалист работает со многими конкурирующими между собой организациями, и, детально вникая в обстоятельства и требования клиента, и детально зная все подробности услуг разных компаний,
предлагает максимально подходящий клиенту финансовый продукт. Клиент не платит за такие услуги ничего. Платит компания, которую клиент выбрал (потому что решение всё равно остаётся за ним, что бы консультант не насоветовал.) В отличие от финансовых брокеров, финансовые консультанты не только подбирают оптимальный вариант, но и несут за свой совет юридическую ответственность.
Озадачился я разными страховками. У нас уже есть кое-что из необходимого минимума, можно подумать и о повышении надёжности. Обратился в свою же компанию, а мне по всем правилам предложили сначала пообщаться с фин. консультантом - а вдруг окажется, что в сравнении с конкурентами здесь не самый подходящий для меня вариант предлагают? Ну, почему бы не пообщаться.

Консультант оказался таким прям индусским индусом-сикхом с чалмой. Пока раскрывал лаптоп, пока раскладывал папки с презентациями, перебросились словом, мол, как давно в НЗ, откуда приехал и т.д. - обычный набор вежливых фраз.
- А, Россия. У моей жены лучшая подруга - русская. Она вышла замуж за индуса, и очень хорошо изучила индийскую кухню. Так что теперь прекрасно готовит не только русские блюда, но и индийские. А где в России ты жил? А, Москва. Я ведь лет 15 назад, когда ещё жил в Индии, имел бизнес с Россией, и почти открыл офис в Москве.
- А чем ты занимался? И почему не открыл?
- Моя семья и несколько других семей вместе владели и вели производство и продажу в Россию шерстяных изделий. Мы начинали с маленькой комнаты и постепенно выросли до большого цеха. Долгое время мы продавали продукцию русскому перекупщику, который потом перепродавал её в Москву. Но дела шли настолько хорошо, и бизнес вырос настолько, что мы решили продавать не посреднику, а торговать напрямую. Купили и оформили офис в Моске... И тут в России случился экономический кризис.
- Это было в 98-м?
- Да, верно! Всё свернулось, продавать стало некому. Была просто катастрофа. Мы не смогли найти другой канал продаж, и в конце концов закрыли производство и продали за бесценок... Но мы всё же сделали на этом неплохие деньги. И это был мой первый опыт поднятия и ведения бизнеса. Потом я учился в университете. Потом, 12 лет назад переехал сюда, в НЗ.

вторник, 18 марта 2014 г.

The Italian Haka

По заказу итальянского автопрома (Fiat-а то есть) итальянское же рекламное агенство сделало видеоролик в поддержку нового компактного "женского" автомобиля. Ролик обыгрывает тему хаки (маорийского приветственного действа) в исполнении новозеландской регбийной команды. Чёрный автомобиль, чёрная одежда актёров-женщин повторяют цвет формы сборной НЗ.
Страничка с роликом.

Хака, вообще-то, - общее название разных приветственных действ у маори. Есть варианты для свадеб, похорон, для встречи уважаемых гостей, для того и другого, и пятого, и десятого. В том числе, одна из хак исполняется воинами перед битвой, она призвана вселить храбрость в исполняющих и запугать врагов. Выглядит и звучит соответствующе.
И именно этот вариант традиционно исполняют новозеландские All Blacks перед матчем, что уже давно вызывает критику, но толерантность берёт верх.

Так вот, у итальянцев промашка немного вышла. Боевая хака может исполняться только мужчинами. О чём представители Министерства Иностранных Дел НЗ и сообщили рекламному агенству. Мол, неуважение это к культуре маори. И посоветовали либо переснять ролик с актёрами - мужчинами маори, либо использовать "женскую" хаку, не боевую. На что рекламное агенство посоветовало иностранному министерству не лезть со своими советами. Все остались при своих, ролик - телеэкранах, машина - в продаже.

А я запомнил выражение "culturally insensitive"...

воскресенье, 16 марта 2014 г.

Saying goodbye to American accent

Прощание с американским произношением

Вообще-то, изначально я учил американский английский и, соответственно, американское произношение. Всё время в НЗ где-то на заднем плане мыслей меня забавлял кивийский говор, и если доводилось услышать американский, то ухо просто отдыхало - это было "как по-русски", всё понятно и "правильно".

В пятницу пришлось провести час на телефоне с техподдержкой VMware. У нас поддержка премьер-уровня, поэтому есть назначенные инженеры в 3х странах в разных часовых поясах, чтобы подхватить вызов в любое время суток. Мой вызов выпал на американскую смену. (Ну, то есть, конечно, я специально звонил в такое время. Звонить в "индийское" время я буду только если будет что-то абсолютно критическое, и деваться будет некуда.)

И вот, я вдруг понял, что слышать американское произношение мне стало некомфортно. Я по-прежнему всё прекрасно понимаю, но вот ощущение "правильности" ушло. Для меня теперь это акцент, как ирландский или австралийский, под который надо немного подстраиваться. Но всё же хочется, чтобы он оставался со мной, у меня к нему нежные чувства. betteR или bettA? :)

четверг, 13 марта 2014 г.

PAC-birds

Поедатели инжира

Кто-нибудь помнит PAC-MAN - допотопную компьютерную игру, где такой колобок поедал точки?
То о чём так долго говорили, всё же произошло - как только инжир начал темнеть, на него ломанулись птицы, и стали его нещадно есть.

воскресенье, 9 марта 2014 г.

Nations united

"Дружба народов - надёжный оплот"

Я уже не раз рассказывал, что здесь в НЗ цитата в заголовке - не лозунг, а констатация факта из повседневной жизни.

На детской площадке на берегу Залива, столь полюбившейся нашим детям, сквозь общий английский фон каждый раз прорывается один из европейских языков. То итальянский, то русский, то греческий, то польский, то испанский.

Брэндан, коренной киви, до недавнего времени был главный по Citrix в нашей команде, но, когда освободилась должность начальника Группы клиентских технологий, он решил продвинуться. Сейчас, пересекаясь, мы с ним обсуждаем больше не рабочие, а житейские дела. Разговаривая о детях, он упомянул имя дочки - Лючия.
- Именно Лючия? Или Люсия?
- Лючия, в итальянском произношении.
- Как вы выбирали имя?
- У меня жена - итальянка.

У бизнес-аналитиков работает парень - по внешности, вроде, китаец, но зовут его совершенно не по-китайски, Кеннет Литт. И усы-борода у него не по-китайски густые. И одевается он... с претензией, но стильно, что уж совсем не по-китайски. А в октябре, когда темой пятничного распития пива в конце рабочего дня стал Oktoberfest, он выступил одним из организаторов, устроил дигустацию немецкого пива и приготовил тушёную капусту с колбасками. Я не удержался и расспросил. Оказалось, у него родители - голландец и китаянка. После школы он уехал получать высшее образование в Германию. И, поработав там какое-то время после университета, переехал жить в НЗ.