Прощание с американским произношением
Вообще-то, изначально я учил американский английский и, соответственно, американское произношение. Всё время в НЗ где-то на заднем плане мыслей меня забавлял кивийский говор, и если доводилось услышать американский, то ухо просто отдыхало - это было "как по-русски", всё понятно и "правильно".
В пятницу пришлось провести час на телефоне с техподдержкой VMware. У нас поддержка премьер-уровня, поэтому есть назначенные инженеры в 3х странах в разных часовых поясах, чтобы подхватить вызов в любое время суток. Мой вызов выпал на американскую смену. (Ну, то есть, конечно, я специально звонил в такое время. Звонить в "индийское" время я буду только если будет что-то абсолютно критическое, и деваться будет некуда.)
И вот, я вдруг понял, что слышать американское произношение мне стало некомфортно. Я по-прежнему всё прекрасно понимаю, но вот ощущение "правильности" ушло. Для меня теперь это акцент, как ирландский или австралийский, под который надо немного подстраиваться. Но всё же хочется, чтобы он оставался со мной, у меня к нему нежные чувства. betteR или bettA? :)
Комментариев нет:
Отправить комментарий