понедельник, 17 февраля 2014 г.

Last Last Name

В НЗ довольно просто поменять свои имя и фамилию. Менять можно сколько угодно раз, выбирать можно любое имя и фамилию, и сколько угодно "вторых" имён при условии, что общая длина не превышает 100 символов. Стоит это удовольствие $160. Для государственных организаций никаких проблем, потому что "все ходы записаны". Скорее, лишняя морока для самого человека - менять паспорт, водительские права, оповестить банки, поменять кредитки, связаться с поставщиками услуг (электричество, вода, телефон-интернет и проч.), с системой медобслуживания и т.д. И не забывать в дальнейшем во всех формах всегда заполнять графу "другие имена, под которыми вы были или можете быть известны".

Как бы то ни было, в последнее время на глаза попалось несколько случаев, когда русские ребята здесь меняли свои русские фамилии, заменяя их на "переведённые", аналогичные по смыслу английские. Так, Горшков становился Potter, Cелезнёв - Greendrake, Ручьёв - Brook... Общим во всех случаях было то, что все они занимались каким-то своим бизнесом. Т.е. были не наёмными сотрудниками какой-то компании, а сами по себе компанией (в НЗ колоссальное количество бизнесов состоят из одного человека - от строительства до ИТ-безопасности). Т.е., наверное, причина была в необходимости убрать потенциальный барьер между ними и клиентами - большинство предпочтёт работать с каким-нибудь Джоном Брауном, чем с человеком, имя которого даже непонятно, как произнести.
Интересно, а я кем буду в таком случае? Эээ... хмм... Amberlake?... Виктор Амберлэйк. А? ;))

А смена имени, кстати, очень распространена среди молодых китайцев - со мной работают Эрик Ло и Винсент Вонг. Эрика в оригинале зовут как-то типа Ченг-Тсьянг, что для англоговорящих вообще непроизносимо. Кроме того, в НЗ вообще принято сокращать имена до одного, максимум двух слогов. Роб, Брэд, Ник, Джэки, Пенни... Соответственно, нередко Владимиры, Константины и Вячеславы становятся Vlad, Kon и Slava.

Так, интересное наблюдение из жизни.

1 комментарий:

  1. К этому вопросу, на Украине (хотя следует писать "в Украине", русские делают тоже самое - фамилии почти в обязательном порядке, теперь уж точно в обязательном - переводятся и меняются на мову...

    ОтветитьУдалить